Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kijerumani - ááהדרך האמתית האהבה

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKirenoKijerumani

Kichwa
ááהדרך האמתית האהבה
Nakala
Tafsiri iliombwa na clea löffelmann
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

ááהדרך האמתית האהבה

Kichwa
Die unverkennbare Art der Liebe
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Die unverkennbare Art der Liebe
Maelezo kwa mfasiri
vom portugiesischen übersetzt.

2. Übersetzungsmöglichkeit: "die reine Art der Liebe"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 2 Juni 2007 13:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Mei 2007 05:38

anabela_fernandes
Idadi ya ujumbe: 33
Ich würde es folgendermassen übersetzen:
"die genuine Art der Liebe " oder
"die reine Art der Liebe"

23 Mei 2007 20:22

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
Also "genuin" würde ich nicht sagen, das ist zu formal und im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sehr geläufig. Die "reine" Art der Liebe wäre wohl weder schlechter noch besser also die "unverkennbare". Wie wäre es, wenn wir das als zweite Übersetzungsmöglichkeit bei den Bemerkungen angeben, oder findest du, dass Rodrigues' Übersetzung tatsächlich falsch ist?