Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - à mon avis cet homme est un macho qui pense que...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 口语 - 日常生活

标题
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
正文
提交 banania
源语言: 法语

à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
给这篇翻译加备注
anglais britannique

标题
in my opinion this man is a male chauvinist who thinks that…
翻译
英语

翻译 JohnGivrolta
目的语言: 英语

in my opinion that man is a male chauvinist who thinks that his wife's role is to work and therefore doesn't need his help
给这篇翻译加备注
"this" was changed to "that":
either was possible, because there was neither
cet homme-là
nor
cet homme-ci
but in this context, I feel there would be a "distancing" effect from the speaker:
"that" (despicable) man,
so I changed it accordingly, with of course no reflection on the rating

...wife's role is to...
could have been
...wife was born to...
which would have reflected the original more closely, but it was close enough so it was left as is
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 九月 18日 13:02