Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - à mon avis cet homme est un macho qui pense que...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Titre
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
Texte
Proposé par banania
Langue de départ: Français

à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
Commentaires pour la traduction
anglais britannique

Titre
in my opinion this man is a male chauvinist who thinks that…
Traduction
Anglais

Traduit par JohnGivrolta
Langue d'arrivée: Anglais

in my opinion that man is a male chauvinist who thinks that his wife's role is to work and therefore doesn't need his help
Commentaires pour la traduction
"this" was changed to "that":
either was possible, because there was neither
cet homme-là
nor
cet homme-ci
but in this context, I feel there would be a "distancing" effect from the speaker:
"that" (despicable) man,
so I changed it accordingly, with of course no reflection on the rating

...wife's role is to...
could have been
...wife was born to...
which would have reflected the original more closely, but it was close enough so it was left as is
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 18 Septembre 2007 13:02