Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-德语 - Rummen jag spenderar mest tid i är i mitt rum,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 家

标题
Rummen jag spenderar mest tid i är i mitt rum,...
正文
提交 Ver-a
源语言: 瑞典语

Rummen jag spenderar mest tid i är i mitt rum, vardagsrummet som ligger på bottenvåningen och i källaren där jag har min kära dator.
Jag har mycket trevliga grannar. En av grannarna har två barn.
给这篇翻译加备注
denna text vill jag få översatt

标题
Der Raum, in dem ich die meiste Zeit verbringe, ist mein eigener Raum,...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Der Raum, in dem ich die meiste Zeit verbringe, ist mein eigener Raum, das Wohnzimmer im Erdgeschoss und im Keller, wo ich meinen heißgeliebten Computer habe.
Ich bekam sehr nette Nachbarn. Einer von ihnen hat zwei Kinder.
给这篇翻译加备注
bridge by Porfyhr.
iamfromaustria认可或编辑 - 2007年 十一月 24日 10:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 26日 14:49

Bhatarsaigh
文章总计: 253
The context could demand "in den ich ... investiere" but without knowing I would prefer "Der Raum in dem ich die meiste Zeit verbringe ...".

In English the difference would be "the room I spend must time in/on" (on=investieren, in=verbringen)

2007年 十月 30日 05:32

Mattan
文章总计: 33
I think Zimmer is better than Raum in German, since it's rooms in a house.