Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-スウェーデン語 - Pie Rava Domine Dona eis Requiem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スウェーデン語

タイトル
Pie Rava Domine Dona eis Requiem
テキスト
ragazar91様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Pie Rava Domine Dona eis Requiem

タイトル
Nådige herre Rava, skänk dem vila
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Nådige herre Rava, skänk dem vila
翻訳についてのコメント
Källa: Pie Jesu
Pie Jesu Domine, dona eis requiem. -->
O sweet Lord Jesus, grant them rest.
http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 1月 21日 14:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 18日 00:36

Svarog
投稿数: 16
Nådige herre instead av kärra

2008年 12月 19日 03:36

Svarog
投稿数: 16
Sweet doesnt correspond to pie.

2008年 12月 19日 14:58

pias
投稿数: 8113
Tack Svarog, du har rätt

Pia, jag ändrar, kolla här.

2009年 1月 21日 14:19

Piagabriella
投稿数: 641
Vad bra! Godkänner den här nu!