Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Latinski-Svedski - Pie Rava Domine Dona eis Requiem
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Pie Rava Domine Dona eis Requiem
Tekst
Podnet od
ragazar91
Izvorni jezik: Latinski
Pie Rava Domine Dona eis Requiem
Natpis
Nådige herre Rava, skänk dem vila
Prevod
Svedski
Preveo
pias
Željeni jezik: Svedski
Nådige herre Rava, skänk dem vila
Napomene o prevodu
Källa: Pie Jesu
Pie Jesu Domine, dona eis requiem. -->
O sweet Lord Jesus, grant them rest.
http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
Poslednja provera i obrada od
Piagabriella
- 21 Januar 2009 14:19
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Decembar 2008 00:36
Svarog
Broj poruka: 16
Nådige herre instead av kärra
19 Decembar 2008 03:36
Svarog
Broj poruka: 16
Sweet doesnt correspond to pie.
19 Decembar 2008 14:58
pias
Broj poruka: 8114
Tack Svarog, du har rätt
Pia, jag ändrar,
kolla här
.
21 Januar 2009 14:19
Piagabriella
Broj poruka: 641
Vad bra! Godkänner den här nu!