Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - While God asks that his temple be built of Love,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
While God asks that his temple be built of Love,...
テキスト
baranzagros様が投稿しました
原稿の言語: 英語

While God asks that his temple be built of Love, men bring stones
翻訳についてのコメント
While God asks that his temple be built of Love, men bring stones

タイトル
Allah,
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Allah, mabedinin sevgiden yapılmasını isterken, insanoğlu taş getirir.
翻訳についてのコメント
Düzeltilmeden önceki hali:
Allah, sevgi mabedinin inşasını isterken erkekler taşlarını getirirler.
最終承認・編集者 Mesud2991 - 2013年 4月 29日 09:29





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 3月 20日 21:36

Mesud2991
投稿数: 1331
Birebir: Allah mabedinin aştan yapılmasını isterken, insanoğlu taş getirir.

Not: 'Bring stones'dan emin değilim. 'Araya taş koyar/nankörlük etmek' anlamına gelebilir. Emin olunca geri dönerim.

2013年 3月 22日 19:26

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
selamlar,

onerim:
'Allah mabedinin ask ile insa edilmesini/yapilmasini isterken, insanoglu tas getirir.'

2013年 3月 25日 19:29

merdogan
投稿数: 3769
Merhaba,
Kadınları katmamak lazım herhalde, ).

2013年 3月 31日 11:14

Mesud2991
投稿数: 1331
> Kadınları katmamak lazım herhalde

O niye?

2013年 4月 1日 09:33

merdogan
投稿数: 3769
Kadınlara taş taşıtılır mı?
"insanoğlu" tanımına kadınlarda dahil ediliyor.

2013年 4月 1日 13:23

Mesud2991
投稿数: 1331
> Kadınlara taş taşıtılır mı?

Doğru, bir centilmene yakışmaz. Ama burada bir metafor olduğunu, bir mesaj verilmeye çalışıldığını düşünüyorum. Yani sokaktaki adamın söylediği bir söz olmasa gerek. Belli ki bir önemli biri söylemiş bu sözü. Araştırınca, Rabindranath Tagore adında bir filozofun bunu söylediğini göreceksinizdir.

Bu filozofun kadınların önemli bir yere sahip olduğu Hindistan'da yetiştiğini düşünürsek, vermek istediği mesajların sadece erkeklere yönelik olmayacağı sonucuna varabiliriz.

Bir diğer husus ise, görüldüğü üzere bu söz "love" üzerine söylenmiş. O halde 'men' dediği 'insanoğlu' olsa gerek.

Son olarak, bazı sitelerde 'men'in baş harfi büyük yazılmış. (Mesela şurada: http://www.tentmaker.org/Quotes/love_quotes4.htm)

Common nouns may be capitalized when used as names for the entire class of such things, e.g. what a piece of work is Man (http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization)

Her ne kadar Wikipedia güvenilir olmasa da, yazımı desteklemek amacıyla ondan faydalanmak istedim.