Translation - Swedish-Spanish - Skynda digCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life - Love / Friendship | | Text Submitted by fco | Source language: Swedish
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationSpanish Translated by Ariadna | Target language: Spanish
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
Last messages | | | | | 16 April 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 April 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor . |
|
|