Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bulgarian - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BulgarianTurkish

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Text to be translated
Submitted by yelizg
Source language: Bulgarian

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
Remarks about the translation
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
Edited by yelizg - 15 May 2008 09:20





Last messages

Author
Message

14 May 2008 23:51

adviye
Number of messages: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

14 May 2008 23:55

adviye
Number of messages: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

15 May 2008 00:20

mygunes
Number of messages: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

15 May 2008 00:27

galka
Number of messages: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

15 May 2008 00:28

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



15 May 2008 11:09

galka
Number of messages: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591