Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - i need to see light im so depressive im thinking...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
i need to see light im so depressive im thinking...
Text
Submitted by stanshine
Source language: English

I need to see light I am so depressive. I am thinking too much, I have too many question where I need the answer.

Title
ışık
Translation
Turkish

Translated by silkworm16
Target language: Turkish

Işığı görmem gerek, çok bunaldım ve çok düşünüyorum, cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var.
Remarks about the translation
*thinking too much
Validated by 44hazal44 - 28 February 2009 20:15





Last messages

Author
Message

26 February 2009 21:49

44hazal44
Number of messages: 1148
Merhaba silkworm16,
''cevaplayacak çok sorum var'' yerine ''cevabına ihtiyaç duyduğum çok sorum var'' olmalıydı.

27 February 2009 20:42

silkworm16
Number of messages: 172
merhaba
evet haklı olabilirsiniz öyle de olur ama cümleler zaten düşük yazılmıştı, ben de kendimce yorumlamak zorunda kaldım, çok da farketmez çünkü anlamla ilgili çeviri istenmiş zaten. teşekkür ederim yine de

27 February 2009 22:19

44hazal44
Number of messages: 1148
Oylamaya sunalım o zaman

28 February 2009 14:06

cheesecake
Number of messages: 980
Bence de "cevabına ihtiyacım olan çok soru var" daha doğru olurdu ama bu da yanlış değil.

28 February 2009 16:29

CursedZephyr
Number of messages: 148
Hazal, bence düzeltmelisin dediğin gibi. İlk okuduğumda ben de öyle anladım.

28 February 2009 20:13

44hazal44
Number of messages: 1148
Tamam, ikinize de teşekkür ederim düzeltiyorum.