Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Romanian - ti leei re file? ola kala panw
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
ti leei re file? ola kala panw
Text
Submitted by
vasilisralu
Source language: Greek
ti leei re file? ola kala panw
Remarks about the translation
din greaca in romana
Transliteration accepted by <User10>
Title
Ce mai faci?...
Translation
Romanian
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: Romanian
Ce mai faci, prietene? Totul e bine acolo?
Remarks about the translation
Altă variantă: "Care-i treaba, prietene? E totul bine la tine?"
*Prima propoziţie "cuvânt cu cuvânt"- "Despre ce vorbeşte, amice?".
Validated by
Freya
- 3 January 2010 07:42
Last messages
Author
Message
2 January 2010 19:30
Freya
Number of messages: 1910
Hi!
Could I have a bridge for evaluation, please?
Does it mean: "What is he/she talking about? Here everything is fine/OK."
Thank you!
CC:
User10
irini
reggina
2 January 2010 21:04
User10
Number of messages: 1173
Hi Freya!
The expression "ti leei re file? " (literally: What is s/he talking about, buddy? ) is used
idiomatically in this sentence. Also, I think there should be a question mark at the end of the second phrase.
"What's up, buddy? Is everything OK up there? "
3 January 2010 07:48
Freya
Number of messages: 1910
Thank you!