Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - mi manca mia famiglia
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
mi manca mia famiglia
Text
Übermittelt von
Edla May
Herkunftssprache: Italienisch
mi manca mia famiglia
Titel
Sinto falta da minha famÃlia
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Sinto falta da minha famÃlia
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 28 Juli 2008 06:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Juli 2008 04:24
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
I miss my family! Why not "Sinto saudades de minha famÃlia"?
23 Juli 2008 13:47
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
pirulito, it's just a question of choice. Both versions are correct.
Not only out of "saudade" the Portuguese language lives...
CC:
pirulito
23 Juli 2008 18:24
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Muito obrigado pela aclaração!
23 Juli 2008 23:18
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
pirulito, acho que você quis dizer "esclarecimento"...
CC:
pirulito