Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischNiederländisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Text
Übermittelt von aabc
Herkunftssprache: Türkisch

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Titel
Je bent de vrouw van mijn dromen? Ik denk constant...
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von nunonuno
Zielsprache: Niederländisch

Je bent de vrouw van mijn dromen. Ik denk constant aan je, en wat ik ook doe ik krijg je niet uit mijn gedachten
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 6 Oktober 2008 10:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Oktober 2008 14:10

ihsa
Anzahl der Beiträge: 16
you are the woman off my dreams.I think about you all the time and what ever i do i can't get you out off my mind ..klinkt net iets beter..

3 Oktober 2008 14:13

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Ja, maar heb je het nu over de Engelse of de Nederlandse versie?