Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - Liberate tute me

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz

Titel
Liberate tute me
Text
Übermittelt von Fernando Dias Domingues
Herkunftssprache: Latein

Liberate tute me

Titel
Save me!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von azitrad
Zielsprache: Englisch

Save me!
Bemerkungen zur Übersetzung
liberate = imperative 2nd person plural
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 Januar 2009 13:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Dezember 2008 11:54

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Dezember 2008 21:22

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Januar 2009 13:16

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?