Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Liberate tute me

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Kichwa
Liberate tute me
Nakala
Tafsiri iliombwa na Fernando Dias Domingues
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Liberate tute me

Kichwa
Save me!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Save me!
Maelezo kwa mfasiri
liberate = imperative 2nd person plural
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Januari 2009 13:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Disemba 2008 11:54

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Disemba 2008 21:22

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Januari 2009 13:16

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?