Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Liberate tute me

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglesePortoghese brasiliano

Categoria Frase

Titolo
Liberate tute me
Testo
Aggiunto da Fernando Dias Domingues
Lingua originale: Latino

Liberate tute me

Titolo
Save me!
Traduzione
Inglese

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Inglese

Save me!
Note sulla traduzione
liberate = imperative 2nd person plural
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Gennaio 2009 13:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Dicembre 2008 11:54

goncin
Numero di messaggi: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Dicembre 2008 21:22

azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Gennaio 2009 13:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?