Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Liberate tute me

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

عنوان
Liberate tute me
نص
إقترحت من طرف Fernando Dias Domingues
لغة مصدر: لاتيني

Liberate tute me

عنوان
Save me!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف azitrad
لغة الهدف: انجليزي

Save me!
ملاحظات حول الترجمة
liberate = imperative 2nd person plural
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 كانون الثاني 2009 13:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الاول 2008 11:54

goncin
عدد الرسائل: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 كانون الاول 2008 21:22

azitrad
عدد الرسائل: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 كانون الثاني 2009 13:16

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?