Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Liberate tute me

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsPortuguês Br

Categoria Frase

Título
Liberate tute me
Texto
Enviado por Fernando Dias Domingues
Língua de origem: Latim

Liberate tute me

Título
Save me!
Tradução
Inglês

Traduzido por azitrad
Língua alvo: Inglês

Save me!
Notas sobre a tradução
liberate = imperative 2nd person plural
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Janeiro 2009 13:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Dezembro 2008 11:54

goncin
Número de mensagens: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Dezembro 2008 21:22

azitrad
Número de mensagens: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Janeiro 2009 13:16

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?