Traducció - Llatí-Anglès - Liberate tute meEstat actual Traducció
Categoria Frase | | | Idioma orígen: Llatí
Liberate tute me |
|
| | | Idioma destí: Anglès
Save me! | | liberate = imperative 2nd person plural |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Gener 2009 13:14
Darrer missatge | | | | | 30 Desembre 2008 11:54 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Lilian,
I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".
The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll... CC: lilian canale | | | 30 Desembre 2008 21:22 | | | Hi Lilian, Goncin,
My Latin is not that good to argue upon this translation
I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...
| | | 7 Gener 2009 13:16 | | | Hi azitrad, Hi Goncin,
Liberate tute me ex inferno = Save me from hell
"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK? |
|
|