번역 - 라틴어-영어 - Liberate tute me현재 상황 번역
분류 문장 | | | 원문 언어: 라틴어
Liberate tute me |
|
| | | | | liberate = imperative 2nd person plural |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 12월 30일 11:54 | | | Lilian,
I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".
The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll... CC: lilian canale | | | 2008년 12월 30일 21:22 | | | Hi Lilian, Goncin,
My Latin is not that good to argue upon this translation
I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...
| | | 2009년 1월 7일 13:16 | | | Hi azitrad, Hi Goncin,
Liberate tute me ex inferno = Save me from hell
"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK? |
|
|