Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Liberate tute me

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Liberate tute me
본문
Fernando Dias Domingues에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Liberate tute me

제목
Save me!
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Save me!
이 번역물에 관한 주의사항
liberate = imperative 2nd person plural
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 7일 13:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 30일 11:54

goncin
게시물 갯수: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

2008년 12월 30일 21:22

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


2009년 1월 7일 13:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?