Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Liberate tute me

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésPortugués brasileño

Categoría Oración

Título
Liberate tute me
Texto
Propuesto por Fernando Dias Domingues
Idioma de origen: Latín

Liberate tute me

Título
Save me!
Traducción
Inglés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Inglés

Save me!
Nota acerca de la traducción
liberate = imperative 2nd person plural
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Enero 2009 13:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Diciembre 2008 11:54

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 Diciembre 2008 21:22

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 Enero 2009 13:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?