Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Liberate tute me

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Naslov
Liberate tute me
Izvorni jezik: Latinski

Liberate tute me

Naslov
Save me!
Prevođenje
Engleski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Engleski

Save me!
Primjedbe o prijevodu
liberate = imperative 2nd person plural
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 siječanj 2009 13:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 prosinac 2008 11:54

goncin
Broj poruka: 3706
Lilian,

I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".

The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll...

CC: lilian canale

30 prosinac 2008 21:22

azitrad
Broj poruka: 970
Hi Lilian, Goncin,

My Latin is not that good to argue upon this translation

I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...


7 siječanj 2009 13:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi azitrad, Hi Goncin,

Liberate tute me ex inferno = Save me from hell

"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK?