| |
|
翻訳 - ラテン語-英語 - Liberate tute me現状 翻訳
カテゴリ 文 | | | 原稿の言語: ラテン語
Liberate tute me |
|
| | | | | liberate = imperative 2nd person plural |
|
最新記事 | | | | | 2008年 12月 30日 11:54 | | | Lilian,
I'm not sure that "Save yourself" is the right translation for this text. The reserches I've done gave me something like "Let me go in safety".
The problem is that this accepted translation is messing up the Latin->Brazilian Portuguese poll... CC: lilian canale | | | 2008年 12月 30日 21:22 | | | Hi Lilian, Goncin,
My Latin is not that good to argue upon this translation
I have found on the Internet the translation of: Liberate tute me ex inferno = Save yourself from hell...
| | | 2009年 1月 7日 13:16 | | | Hi azitrad, Hi Goncin,
Liberate tute me ex inferno = Save me from hell
"liberate" seems to be the imperative form (second person plural) of "save", so the line should read: "(pl you) Save me!"
I'll edit the translation accondingly, OK? |
|
| |
|