Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



42Übersetzung - Türkisch-Englisch - Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBulgarischEnglisch

Titel
Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...
Text
Übermittelt von beyzanur_94_41
Herkunftssprache: Türkisch

Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız çiziyorum. Benim şimdi kaç yıldızım var biliyor musun? Benim artık bir gökyüzüm var.

Titel
Stars on my heart
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

Everytime that I think about you, I draw a star on my heart. Do you know how many stars I have?
I already have a skyful.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 21 Januar 2009 19:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Januar 2009 19:04

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi merdogan

I've added some commas and removed an extra "do" that slipped in here by accident

I've set a poll.

Bises
Tantine

12 Januar 2009 19:15

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
I guess "that" is not actually necessary at the first sentence. And also it will sound better to say "from now on" instead of "anyway"

12 Januar 2009 21:37

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"...how many stars I have NOW?" and "I ALREADY have a sky." I think this way is better.

"From now on" is used in a totally different grammar case - it's continuing in the future. The original text has nothing to do with such a form.


12 Januar 2009 22:17

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Thanks

12 Januar 2009 22:46

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Do we really need to use "now"?

16 Januar 2009 12:45

Barbariska
Anzahl der Beiträge: 30
Каждый раз когда я думаю о тебе я рисую в своем сердце звезду. Знаешь сколько уже звезд в моем сердце? Целое небо.

16 Januar 2009 15:11

Barbariska
Anzahl der Beiträge: 30
я уже дала свой перевод данного текста.

18 Januar 2009 18:30

boriva
Anzahl der Beiträge: 9
There can be done a little fine-tuning

18 Januar 2009 20:26

walker
Anzahl der Beiträge: 7
Без "that", и най-вероятно без "anyway"