Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...
Tekstas
Pateikta
beyzanur_94_41
Originalo kalba: Turkų
Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız çiziyorum. Benim şimdi kaç yıldızım var biliyor musun? Benim artık bir gökyüzüm var.
Pavadinimas
Stars on my heart
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Everytime that I think about you, I draw a star on my heart. Do you know how many stars I have?
I already have a skyful.
Validated by
Tantine
- 21 sausis 2009 19:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 sausis 2009 19:04
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi merdogan
I've added some commas and removed an extra "do" that slipped in here by accident
I've set a poll.
Bises
Tantine
12 sausis 2009 19:15
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
I guess "that" is not actually necessary at the first sentence. And also it will sound better to say "from now on" instead of "anyway"
12 sausis 2009 21:37
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"...how many stars I have NOW?" and "I ALREADY have a sky." I think this way is better.
"From now on" is used in a totally different grammar case - it's continuing in the future. The original text has nothing to do with such a form.
12 sausis 2009 22:17
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Thanks
12 sausis 2009 22:46
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Do we really need to use "now"?
16 sausis 2009 12:45
Barbariska
Žinučių kiekis: 30
Каждый раз когда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ о тебе Ñ Ñ€Ð¸Ñую в Ñвоем Ñердце звезду. Знаешь Ñколько уже звезд в моем Ñердце? Целое небо.
16 sausis 2009 15:11
Barbariska
Žinučių kiekis: 30
Ñ ÑƒÐ¶Ðµ дала Ñвой перевод данного текÑта.
18 sausis 2009 18:30
boriva
Žinučių kiekis: 9
There can be done a little fine-tuning
18 sausis 2009 20:26
walker
Žinučių kiekis: 7
Без "that", и най-вероÑтно без "anyway"