Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız...
Teksti
Lähettäjä
beyzanur_94_41
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız çiziyorum. Benim şimdi kaç yıldızım var biliyor musun? Benim artık bir gökyüzüm var.
Otsikko
Stars on my heart
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Everytime that I think about you, I draw a star on my heart. Do you know how many stars I have?
I already have a skyful.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 21 Tammikuu 2009 19:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Tammikuu 2009 19:04
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi merdogan
I've added some commas and removed an extra "do" that slipped in here by accident
I've set a poll.
Bises
Tantine
12 Tammikuu 2009 19:15
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
I guess "that" is not actually necessary at the first sentence. And also it will sound better to say "from now on" instead of "anyway"
12 Tammikuu 2009 21:37
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"...how many stars I have NOW?" and "I ALREADY have a sky." I think this way is better.
"From now on" is used in a totally different grammar case - it's continuing in the future. The original text has nothing to do with such a form.
12 Tammikuu 2009 22:17
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Thanks
12 Tammikuu 2009 22:46
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Do we really need to use "now"?
16 Tammikuu 2009 12:45
Barbariska
Viestien lukumäärä: 30
Каждый раз когда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ о тебе Ñ Ñ€Ð¸Ñую в Ñвоем Ñердце звезду. Знаешь Ñколько уже звезд в моем Ñердце? Целое небо.
16 Tammikuu 2009 15:11
Barbariska
Viestien lukumäärä: 30
Ñ ÑƒÐ¶Ðµ дала Ñвой перевод данного текÑта.
18 Tammikuu 2009 18:30
boriva
Viestien lukumäärä: 9
There can be done a little fine-tuning
18 Tammikuu 2009 20:26
walker
Viestien lukumäärä: 7
Без "that", и най-вероÑтно без "anyway"