Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Titel
ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?
Text
Übermittelt von carlimarian
Herkunftssprache: Rumänisch

ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?

Titel
maestro
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Freya
Zielsprache: Spanisch

¿Cómo estás, maestro ? ¿ Te cansaste? ¿ Bailaste mucho ?
Bemerkungen zur Übersetzung
En rumano se usa con más frecuencia el preterito perfecto: "has estado cansado, has bailado."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 Januar 2009 12:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Januar 2009 15:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Freya,
la combinación de tiempos verbales quedó un poco rara.
Yo diría: "¿Te cansaste? ¿Bailaste mucho?"

27 Januar 2009 16:28

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hola Lilly,
Sí, no estoy segura de como decir esto y al mismo tiempo guardar el sentido. Ya he mencionado el tiempo verbal usado en rumano. "Te cansaste" no está mal. La persona fue preguntada si después del baile, de la fiesta se sintió cansada.

Gracias.

27 Januar 2009 16:32

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Entonces está bien "te cansaste"
¿Quieres editar eso para poder echarla a la encuesta?

27 Januar 2009 16:32

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Ya lo edité.

27 Januar 2009 16:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972