Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Espanja - ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?
Teksti
Lähettäjä
carlimarian
Alkuperäinen kieli: Romania
ce faci maestre? ai fost obosit, ai dansat mult?
Otsikko
maestro
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Freya
Kohdekieli: Espanja
¿Cómo estás, maestro ? ¿ Te cansaste? ¿ Bailaste mucho ?
Huomioita käännöksestä
En rumano se usa con más frecuencia el preterito perfecto: "has estado cansado, has bailado."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 29 Tammikuu 2009 12:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Tammikuu 2009 15:49
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Freya,
la combinación de tiempos verbales quedó un poco rara.
Yo dirÃa: "¿Te cansaste? ¿Bailaste mucho?"
27 Tammikuu 2009 16:28
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hola Lilly,
SÃ, no estoy segura de como decir esto y al mismo tiempo guardar el sentido. Ya he mencionado el tiempo verbal usado en rumano. "Te cansaste" no está mal. La persona fue preguntada si después del baile, de la fiesta se sintió cansada.
Gracias.
27 Tammikuu 2009 16:32
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Entonces está bien "te cansaste"
¿Quieres editar eso para poder echarla a la encuesta?
27 Tammikuu 2009 16:32
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Ya lo edité.
27 Tammikuu 2009 16:34
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972