Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - dilerim keyifler gıcırdır kardeÅŸim, merterliyiz...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischArabisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
dilerim keyifler gıcırdır kardeşim, merterliyiz...
Text
Übermittelt von imelrur82
Herkunftssprache: Türkisch

dilerim keyifler gıcırdır kardeşim, merterliyiz toprak sayılırız

Titel
I hope everything is going well
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von uakkaya
Zielsprache: Englisch

I hope everything is going well with you, my brother. We are both from Merter, we're from the same neighbourhood.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 April 2009 17:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 April 2009 22:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi uakkaya,
Please review the punctuation.
The pronoun 'I' always takes caps.
as well as proper names.

9 April 2009 20:22

uakkaya
Anzahl der Beiträge: 5
you mean than I should use "I" in capital letters?

9 April 2009 20:45

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Yes, exactly!

14 April 2009 12:33

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
"sayılır" should also be used in the English version. I guess it should be "we are ALMOST from the same neighbourhood" otherwise the meaning changes.