Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - We were graduate students at XX University, but...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösisch

Kategorie Erziehung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
We were graduate students at XX University, but...
Text
Übermittelt von Math2015
Herkunftssprache: Englisch

We were PhD students at XX University, but he withdrew himself, and I have been taking a leave of absence since 2000.
Bemerkungen zur Übersetzung
Suppose two PhD students (étudiants en doctorant) were in the same university ...

Titel
Nous étions étudiants à .........
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lenehc
Zielsprache: Französisch

Nous étions étudiants en doctorat à l'Université XX, mais il est parti et j'ai pris un congé sans solde depuis 2000.
Bemerkungen zur Übersetzung
ou:" il a quitté l'Université"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 26 Juni 2015 12:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Juni 2015 09:46

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut Lene, es-tu sûre que "leave of absence" est à traduire par "congé autorisé"?

9 Juni 2015 15:28

lenehc
Anzahl der Beiträge: 138
Re Franck.

Je viens de reverifier et je me suis, bien sur, trompée.

En fait c'est: "congé sans solde".

Merci Franck.
je corrige......