Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - We were graduate students at XX University, but...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Categorie Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
We were graduate students at XX University, but...
Tekst
Opgestuurd door Math2015
Uitgangs-taal: Engels

We were PhD students at XX University, but he withdrew himself, and I have been taking a leave of absence since 2000.
Details voor de vertaling
Suppose two PhD students (étudiants en doctorant) were in the same university ...

Titel
Nous étions étudiants à .........
Vertaling
Frans

Vertaald door lenehc
Doel-taal: Frans

Nous étions étudiants en doctorat à l'Université XX, mais il est parti et j'ai pris un congé sans solde depuis 2000.
Details voor de vertaling
ou:" il a quitté l'Université"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 26 juni 2015 12:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juni 2015 09:46

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Lene, es-tu sûre que "leave of absence" est à traduire par "congé autorisé"?

9 juni 2015 15:28

lenehc
Aantal berichten: 138
Re Franck.

Je viens de reverifier et je me suis, bien sur, trompée.

En fait c'est: "congé sans solde".

Merci Franck.
je corrige......