Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPolnisch

Kategorie Erklärungen - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von talina
Herkunftssprache: Französisch

C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Bemerkungen zur Übersetzung
I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo"
(12/21/francky)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 21 Dezember 2007 07:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Oktober 2007 07:43

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello talina, "cette ma photo" doesn't make any sense in French, it has to read "c'est ma photo"

2 Dezember 2007 19:27

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Maybe you could correct it Francky?

21 Dezember 2007 07:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I edited (only today, although this is an old request from three weeks ago-but I probably skipped it-)
This way there's a verb in the first proposition, without it it wouldn't make any sense in French...