Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchPolish

Category Explanations - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Text to be translated
Submitted by talina
Source language: French

C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Remarks about the translation
I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo"
(12/21/francky)
Last edited by Francky5591 - 21 December 2007 07:48





Latest messages

Author
Message

29 October 2007 07:43

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello talina, "cette ma photo" doesn't make any sense in French, it has to read "c'est ma photo"

2 December 2007 19:27

Angelus
Number of messages: 1227
Maybe you could correct it Francky?

21 December 2007 07:50

Francky5591
Number of messages: 12396
I edited (only today, although this is an old request from three weeks ago-but I probably skipped it-)
This way there's a verb in the first proposition, without it it wouldn't make any sense in French...