Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПольська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено talina
Мова оригіналу: Французька

C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Пояснення стосовно перекладу
I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo"
(12/21/francky)
Відредаговано Francky5591 - 21 Грудня 2007 07:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Жовтня 2007 07:43

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello talina, "cette ma photo" doesn't make any sense in French, it has to read "c'est ma photo"

2 Грудня 2007 19:27

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Maybe you could correct it Francky?

21 Грудня 2007 07:50

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I edited (only today, although this is an old request from three weeks ago-but I probably skipped it-)
This way there's a verb in the first proposition, without it it wouldn't make any sense in French...