Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПольский

Категория Пояснения - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Текст для перевода
Добавлено talina
Язык, с которого нужно перевести: Французский

C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Комментарии для переводчика
I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo"
(12/21/francky)
Последние изменения внесены Francky5591 - 21 Декабрь 2007 07:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Октябрь 2007 07:43

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello talina, "cette ma photo" doesn't make any sense in French, it has to read "c'est ma photo"

2 Декабрь 2007 19:27

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Maybe you could correct it Francky?

21 Декабрь 2007 07:50

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I edited (only today, although this is an old request from three weeks ago-but I probably skipped it-)
This way there's a verb in the first proposition, without it it wouldn't make any sense in French...