Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Категория Обяснения - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от talina
Език, от който се превежда: Френски

C'est ma photo, mais je te demandais les photos.
Забележки за превода
I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo"
(12/21/francky)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 21 Декември 2007 07:48





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Октомври 2007 07:43

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello talina, "cette ma photo" doesn't make any sense in French, it has to read "c'est ma photo"

2 Декември 2007 19:27

Angelus
Общо мнения: 1227
Maybe you could correct it Francky?

21 Декември 2007 07:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
I edited (only today, although this is an old request from three weeks ago-but I probably skipped it-)
This way there's a verb in the first proposition, without it it wouldn't make any sense in French...