Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Spanskt - Haaparantalainen Roland Cevallos voitti...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktSpanskt

Bólkur Tíðindablað

Heiti
Haaparantalainen Roland Cevallos voitti...
Tekstur
Framborið av mgtb
Uppruna mál: Finskt

Haaparantalainen Roland Cevallos voitti valokuvauskilpailun "Elamaarajalla 2009" toisen osakilpailun kuvallaan Majbrasan

Heiti
fuego de mayo
Umseting
Spanskt

Umsett av asadetero
Ynskt mál: Spanskt

Roland Cevallos de Haaparanta ganó el concurso de Fotografía "Elämää rajalla 2009" segunda edición, fotografiando el fuego de mayo.
Viðmerking um umsetingina
Majbrasan is a swedish word that means "Mayfire" refered to Walpurgis Night. Haaparanta is a small swedish city close to Finland. Elamaarajalla would be "Life on the border" La vida en la frontera.
Góðkent av lilian canale - 28 Juni 2009 12:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juni 2009 20:16

Maribel
Tal av boðum: 871
The name of the competition should be in Finnish:
Elämää rajalla 2009