Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Spaans - Haaparantalainen Roland Cevallos voitti...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsSpaans

Categorie Kranten

Titel
Haaparantalainen Roland Cevallos voitti...
Tekst
Opgestuurd door mgtb
Uitgangs-taal: Fins

Haaparantalainen Roland Cevallos voitti valokuvauskilpailun "Elamaarajalla 2009" toisen osakilpailun kuvallaan Majbrasan

Titel
fuego de mayo
Vertaling
Spaans

Vertaald door asadetero
Doel-taal: Spaans

Roland Cevallos de Haaparanta ganó el concurso de Fotografía "Elämää rajalla 2009" segunda edición, fotografiando el fuego de mayo.
Details voor de vertaling
Majbrasan is a swedish word that means "Mayfire" refered to Walpurgis Night. Haaparanta is a small swedish city close to Finland. Elamaarajalla would be "Life on the border" La vida en la frontera.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 juni 2009 12:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juni 2009 20:16

Maribel
Aantal berichten: 871
The name of the competition should be in Finnish:
Elämää rajalla 2009