Umseting - Rumenskt-Enskt - cuvinteNúverðandi støða Umseting
Bólkur Bókmentir - Útbúgving | | | Uppruna mál: Rumenskt
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
| Viðmerking um umsetingina | Este prima ÅŸi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneÅŸti se ÅŸterg automat. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin. | Viðmerking um umsetingina | Este prima ÅŸi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneÅŸti se ÅŸterg automat. |
|
Góðkent av kafetzou - 9 Januar 2007 14:58
Síðstu boð | | | | | 9 Januar 2007 14:41 | | | Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say? |
|
|