Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - cuvinte

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischItalienischSpanisch

Kategorie Literatur - Erziehung

Titel
cuvinte
Text
Übermittelt von rebekutza2000
Herkunftssprache: Rumänisch

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Bemerkungen zur Übersetzung
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

Titel
Words
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von iepurica
Zielsprache: Englisch

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Bemerkungen zur Übersetzung
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 9 Januar 2007 14:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Januar 2007 14:41

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?