Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Engelsk - cuvinte
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Litteratur - Utdanning
Tittel
cuvinte
Tekst
Skrevet av
rebekutza2000
Kildespråk: Rumensk
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Tittel
Words
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 9 Januar 2007 14:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Januar 2007 14:41
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?