Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - cuvinte

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiWłoskiHiszpański

Kategoria Literatura - Edukacja

Tytuł
cuvinte
Tekst
Wprowadzone przez rebekutza2000
Język źródłowy: Rumuński

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Uwagi na temat tłumaczenia
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

Tytuł
Words
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Angielski

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Uwagi na temat tłumaczenia
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 9 Styczeń 2007 14:58





Ostatni Post

Autor
Post

9 Styczeń 2007 14:41

kafetzou
Liczba postów: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?