Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - cuvinte
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura - Edukacja
Tytuł
cuvinte
Tekst
Wprowadzone przez
rebekutza2000
Język źródłowy: Rumuński
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Uwagi na temat tłumaczenia
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Tytuł
Words
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
iepurica
Język docelowy: Angielski
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Uwagi na temat tłumaczenia
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 9 Styczeń 2007 14:58
Ostatni Post
Autor
Post
9 Styczeń 2007 14:41
kafetzou
Liczba postów: 7963
Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?