Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - cuvinte

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųItalųIspanų

Kategorija Literatūra - Mokslas

Pavadinimas
cuvinte
Tekstas
Pateikta rebekutza2000
Originalo kalba: Rumunų

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Pastabos apie vertimą
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

Pavadinimas
Words
Vertimas
Anglų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Pastabos apie vertimą
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Validated by kafetzou - 9 sausis 2007 14:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 sausis 2007 14:41

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?