Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - cuvinte
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература - Възпитание
Заглавие
cuvinte
Текст
Предоставено от
rebekutza2000
Език, от който се превежда: Румънски
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Забележки за превода
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Заглавие
Words
Превод
Английски
Преведено от
iepurica
Желан език: Английски
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Забележки за превода
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 9 Януари 2007 14:58
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Януари 2007 14:41
kafetzou
Общо мнения: 7963
Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?