Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Inglés - cuvinte
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Literatura - Instrucción
Título
cuvinte
Texto
Propuesto por
rebekutza2000
Idioma de origen: Rumano
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Nota acerca de la traducción
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Título
Words
Traducción
Inglés
Traducido por
iepurica
Idioma de destino: Inglés
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Nota acerca de la traducción
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 9 Enero 2007 14:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Enero 2007 14:41
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?