Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - cuvinte

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 イタリア語スペイン語

カテゴリ 文献 - 教育

タイトル
cuvinte
テキスト
rebekutza2000様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
翻訳についてのコメント
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

タイトル
Words
翻訳
英語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
翻訳についてのコメント
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 1月 9日 14:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 9日 14:41

kafetzou
投稿数: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?