Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Англійська - cuvinte
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Освіта
Заголовок
cuvinte
Текст
Публікацію зроблено
rebekutza2000
Мова оригіналу: Румунська
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Пояснення стосовно перекладу
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Заголовок
Words
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
iepurica
Мова, якою перекладати: Англійська
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Пояснення стосовно перекладу
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Затверджено
kafetzou
- 9 Січня 2007 14:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Січня 2007 14:41
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?