Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - cuvinte

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийИтальянскийИспанский

Категория Литература - Образование

Статус
cuvinte
Tекст
Добавлено rebekutza2000
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
Комментарии для переводчика
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

Статус
Words
Перевод
Английский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Английский

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Комментарии для переводчика
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 9 Январь 2007 14:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Январь 2007 14:41

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?