Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - cuvinte

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתאיטלקיתספרדית

קטגוריה ספרות - חינוך

שם
cuvinte
טקסט
נשלח על ידי rebekutza2000
שפת המקור: רומנית

În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
הערות לגבי התרגום
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

שם
Words
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: אנגלית

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
הערות לגבי התרגום
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 9 ינואר 2007 14:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 ינואר 2007 14:41

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hi Iepurica

"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say?