Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Duits - 1. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsDuits

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
1. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport...
Tekst
Opgestuurd door Balcer
Uitgangs-taal: Pools

1. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport ponieważ sport to zdrowie.Sport pozwala osobom niepełnosprawnym rozwijać swoje umiejętności. Osoby niepełnosprawne powinny uprawiać sport ponieważ wtedy mają większy kontakt z ludźmi.

2. Żeby osoby niepełnosprawne mogły żyć lepiej powinno się:
* zakładać więcej wind w urzędach państwowych i szpitalach czy też w ośrodkach zdrowia,
* budować podjazdy do każdego sklepu który ma schody,
* każdy autobus i pociąg powinien mieć podjazdy dla osób niepełnosprawnych.

Titel
Behinderten sollten Sport treiben, weil...
Vertaling
Duits

Vertaald door WortSammlerIN
Doel-taal: Duits

1. Körperlich eingeschränkte Personen sollten Sport treiben, weil Sport der Gesundheit gut tut. Sport ermöglicht es ihnen, ihre Fähigkeiten zu entwickeln. Behinderten sollten Sport treiben, weil sie dann mehr Kontakt mit Menschen haben.

2. Damit Behinderte besser leben können, sollte man:
* mehr behindertengerechte Lifte in Ämtern und Krankenhäusern sowie Arztpraxen einbauen
*Rampen vor jedem Geschäft bauen, an dem es Treppen gibt
*jeder Bus und Zug sollte mit behindertengerechten Rampen ausgestattet werden.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 29 mei 2009 20:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 maart 2009 12:56

italo07
Aantal berichten: 1474
Körperlich benachteiligte = Körperlich eingeschränkte

28 maart 2009 23:43

Kuba
Aantal berichten: 27
Ich schlage vor, "osoby niepełnosprawne" immer konsequent "Behinderte" nennen. Sonst Sinngemäss übersetzt.